Únor 2008 Pachtýř platí pachtovnéVáclav DrchalPacht, služebnost nebo beneficient. Právníci těmto málo používaným, archaickým slovům rozumějí, běžný člověk už tolik ne. Návrh nového občanského zákoníku se jimi přesto hemží a ministerstvo spravedlnosti se především kvůli archaickému jazyku rozhodlo přijetí léta připravovaného zákoníku nejméně o rok odložit. „Souhlasíme s tím, že některé archaismy by měly být nahrazeny. Na druhou stranu jeho jazyk je věc nadčasová, takže jeho jazyk by neměl být příliš moderní, ale takový, aby mu rozuměly i další generace,“ říká diplomaticky mluvčí ministerstva spravedlnosti Zuzana Kuncová. Připravovaný kodex svým jazykem vychází z rakouského Všeobecného zákoníku občanského z roku 1811, který v Československu platil až do roku 1950. Kromě pachtu, který lze zjednodušeně popsat jako obdobu nájmu, v něm zarazí třeba slovo služebnost, tedy povinnost majitele nechat někoho jiného využívat část své nemovitosti. V zákoníku se proto objevují takřka „neproniknutelná“ spojení jako služebnost okapu či okna, služebnost cesty nebo služebnost průhonu (myšleno dobytka). Beneficient je zase člověk, kterému jde zisk z majetku, který pro něj spravuje další osoba. Směřování do minulosti ovšem u autorů zdaleka nekončí jen u jednotlivých termínů. Na jeho stránkách tak například „vzchází rostlinstvo“ a člověk se stává nesvéprávným, který „není způsobilý pořizovat, ledaže se byl uzdravil“. Hlavní autor nového zákoníku Karel Eliáš se hájí, že do českého právního povědomí pouze vrací v Evropě běžné pojmy, které z něj vymazali komunisté. Důsledkem této „čistky“ jsou podle něj některé dnešní umělé termíny a také fakt, že čeští právníci často nerozumějí svým západoevropským kolegům. Výsledek je ale jasný. Zákoník musí projít jazykovou a stylistickou úpravou a do vlády se tak podle Kuncové dostane nejdříve na konci roku 2008, tedy s ročním zpožděním. Komunistický zákoník z roku 1964 proto bude platit i nadále, i když už dávno nevyhovuje. Odkládá se tím řada revolučních změn, které Eliášův kodex přináší. Jde třeba o zrušení církevních sňatků, o právo majitele vypovědět nájemníka bez udání důvodu z bytu nebo o „povýšení“ zvířete z věci na živého tvora. Nový občanský zákoník přináší řadu novinek. Jeho přijetí by pravděpodobně ovlivnilo život každého člověka. Svatby v kostele budou samozřejmě možné, pár by ovšem musel svůj svazek potvrdit na úřadě. * Zvíře přestane být věcí a stane se živým tvorem. Majitel domu bude mít právo vypovědět nájemníka bez udání důvodu a bez povinnosti zajistit náhradní bydlení. Nájemníka by chránila jen dvouletá výpovědní lhůta. Vydědit „marnotratné dítě“ půjde snadněji než dnes. Dlouhá desetiletí jsme žili v „jednoduchém“ právu, říká autor chystaného občanského zákoníku Karel Eliáš. LN Vámi připravovaný občanský zákoník dostane vláda až za rok. Asi hlavním důvodem zdržení je archaický jazyk a polozapomenuté výrazy, jako je třeba pacht. Proč jste takový jazyk zvolili? Pokud jde zrovna o pacht, jde o naprosto normální právní instituci, která je používána ve všech evropských zemích na západ od nás. Problémem je, že komunističtí právníci v roce 1950 a zejména pak v roce 1964 vypustili celou řadu dlouho používaných termínů s odůvodněním, že jde o buržoazní instituce. LN Jde tedy o oživení slov, která minulý režim vymýtil? Neštěstí je v tom, že se tu dlouhá desetiletí žilo v „jednoduchém“ právu. Odborníci si zvykli a teď jsou naježení, že přichází někdo, kdo jim zažité pravdy boří. Faktem je, že když vyjede český právník třeba do Španělska, baví se o právu a objeví se termín jako vlastníkova hypotéka, tak neví, o co jde. Kdežto když přijede španělský právník třeba do Německa nebo do Holandska, tak je jim všem jasné, o čem je řeč. LN Přesto. Pacht je slovo, které bude mnoha lidem dělat problémy. Má smysl taková „ztracená“ slova do právního jazyka vracet? Pacht nahradit nelze. Komunistický zákoník se o to pokoušel, když mluvil o právu trvalého užívání nebo o právu dlouhodobého užívání. Povaha právního jazyka je ale taková, že se hledají výrazy, které jsou pokud možno krátké a výmluvné. Pacht pochází z latinského pactum - smlouva. K pozemku můžete mít užívací právo. To znamená, že se na něm můžete opalovat nebo pořádat pikniky. Pak ale můžete mít k pozemku právo požívací. To znamená, že tam můžete pěstovat obilí, sklízet ho a mít z toho profit. Když někomu přenecháte užívací právo, je to nájem, a když přenecháte právo požívací, je to pacht. To se v evropských kodifikacích rozlišuje. (Lidové noviny, www.lidovky.cz) Zpátky |